<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Antonio Plana: Un autor convertido en traductor	</title>
	<atom:link href="https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/</link>
	<description>La par&#224;bola es una editorial/librer&#237;a especializada en temas de nueva era, espiritualidad, nodualidad, paranormal, conspiraci&#243;n etc..</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Aug 2023 13:23:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Roberto Carlos		</title>
		<link>https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/#comment-68</link>

		<dc:creator><![CDATA[Roberto Carlos]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Aug 2023 13:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://laparabola.es/?p=484#comment-68</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/#comment-23&quot;&gt;Roberto C.&lt;/a&gt;.

Lo que hace este autor es traducir del inglés al castellano. Ha abierto una puerta, pero Nisargadata ni Sri Ramana maharshi dejaron ningún continuador de su obra. Eran abiertos en todos los sentidos para la época que les tocó vivir. Eso no quiere decir que estos trabajos no sean muy interesantes y un completo para otros. Cuando alguien no entendía lo explicaban. Gracias por sus publicaciones.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a href="https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/#comment-23">Roberto C.</a>.</p>
<p>Lo que hace este autor es traducir del inglés al castellano. Ha abierto una puerta, pero Nisargadata ni Sri Ramana maharshi dejaron ningún continuador de su obra. Eran abiertos en todos los sentidos para la época que les tocó vivir. Eso no quiere decir que estos trabajos no sean muy interesantes y un completo para otros. Cuando alguien no entendía lo explicaban. Gracias por sus publicaciones.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Roberto C.		</title>
		<link>https://laparabola.es/blog/antonio-plana-autor-traductor/#comment-23</link>

		<dc:creator><![CDATA[Roberto C.]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2022 18:02:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://laparabola.es/?p=484#comment-23</guid>

					<description><![CDATA[Hola y buenas tardes 
Es muy grato leer obras que nos acerquen en ocasiones a otras. Gracia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola y buenas tardes<br />
Es muy grato leer obras que nos acerquen en ocasiones a otras. Gracia.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
